अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
आचार्य शरवर्षेण रथे सादयता कृपम् | “मैंने आचार्य कृपको अपने बाणोंकी वर्षद्वारा रथपर सुला दिया है। निश्चय ही यह कर्म मैंने आज नरकमें जानेके लिये ही किया है
sañjaya uvāca | ācāryaḥ śaravarṣeṇa rathe sādayatā kṛpam |
সঞ্জয়ে ক’লে— শৰবৃষ্টিৰে আচার্য কৃপ ৰথৰ ওপৰতে নিপাতিত হ’ল। নিশ্চয়, আজি এই কৰ্ম কৰি মই যেন নৰকগমনৰ পথেই গ্ৰহণ কৰিলোঁ।
संजय उवाच
Even in a righteous war, harming a revered elder or teacher can trigger acute moral anguish; the verse highlights the tension between kṣatriya duty in battle and the ethical weight of violence against venerable figures, expressed as fear of naraka (hell) and personal culpability.
Sañjaya reports that Kṛpa, a respected teacher-warrior, has been overwhelmed on his chariot by a heavy volley of arrows, and the speaker (as reflected in the cited line) laments the act as a deed that seems to merit hell—underscoring the brutality and moral cost of the ongoing combat in Droṇa Parva.