भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
त्रिषष्ट्या चतुरोअस्याश्वान् सप्तभि: सारथिं तथा
triṣaṣṭyā caturo 'syāśvān saptabhiḥ sārathiṃ tathā
সঞ্জয়ে ক’লে—চৌষট্টি বাণে সি তাৰ চাৰিটা ঘোঁৰাক নিপাত কৰিলে, আৰু সাত বাণে তদ্ৰূপে সাৰথিকো বিদ্ধ কৰিলে।
संजय उवाच
The verse highlights the disciplined, step-by-step tactics of warfare—neutralizing mobility (horses) and control (charioteer) before engaging further—showing how skill and strategy can decisively shape outcomes, even amid morally fraught violence.
Sañjaya reports a combatant’s rapid sequence of shots: first the opponent’s four horses are brought down, then the charioteer is struck, effectively crippling the enemy chariot and shifting the balance of the encounter.