Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
द्वाभ्यां शराभ्यां हार्दिक्यो निजघान द्विधा तदा । उस समय अपने ऊपर आती हुई प्रलयकालकी अग्निके समान उस शक्तिको सहसा दो बाण मारकर कृतवर्माने उसके दो टुकड़े कर दिये | ७३ $ ।। सा छिन्ना पतिता भूमौ शक्ति: कनकभूषणा
dvābhyāṃ śarābhyāṃ hārdikyo nijaghāna dvidhā tadā | sā chinnā patitā bhūmau śaktiḥ kanakabhūṣaṇā ||
তেতিয়া হাৰ্দিক্য (কৃতবর্মা) এ দুটা শৰ মাৰি তাক দ্বিখণ্ডিত কৰিলে। সোণালী অলংকাৰযুক্ত সেই শক্তি ছিন্ন হৈ মাটিত পৰি গ’ল।
संजय उवाच
Even amid overwhelming danger, disciplined skill and presence of mind can restrain destructive force; the verse highlights alert defense and mastery rather than reckless aggression.
A śakti (javelin-like weapon), described as gold-adorned, is intercepted by Kṛtavarman (Hārdikya), who strikes it with two arrows and splits it; the severed weapon falls to the ground.