प्रविष्टे तव सैन्यं तु शैनेये सत्यविक्रमे । भीमसेनमुखा: पार्था: प्रतीयुर्वाहिनीं तव,जब सत्यपराक्रमी सात्यकि कौरव-सेनामें प्रविष्ट हो गये, तब भीमसेन आदि कुन्तीकुमारोंन आपकी विशाल वाहिनीपर आक्रमण किया
praviṣṭe tava sainyaṃ tu śaineye satyavikrame | bhīmasenamukhāḥ pārthāḥ pratīyur vāhinīṃ tava ||
সত্যপৰাক্ৰমী শৈনেয় সাত্যকি তোমাৰ সেনাত প্ৰৱেশ কৰোঁতেই, ভীমসেন-অগ্ৰণী পার্থসকলে তোমাৰ বৃহৎ বাহিনীৰ ওপৰত আক্রমণ কৰিবলৈ আগবাঢ়িল।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in wartime: when a decisive action occurs (Sātyaki breaking into the enemy host), comrades respond promptly under capable leadership (Bhīma at the front). It reflects the ethical expectation of courage, solidarity, and readiness to meet aggression in a righteous cause.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki has penetrated the Kaurava army. In response, the Pāṇḍavas, led by Bhīma, surge forward to attack and engage the Kaurava battle-array.