Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya
Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity
संजय उवाच इदं तत् समनुप्राप्तं क्षत्तुर्वचनमुत्तमम् । न बुद्धवानसि विभो प्रोच्यमानं हित॑ तदा
sañjaya uvāca idaṃ tat samanuprāptaṃ kṣattuḥ vacanam uttamam | na buddhavān asi vibho procyamānaṃ hitaṃ tadā ||
সঞ্জয় ক’লে—প্ৰভু! এইয়াই সেই পৰিণাম যি এতিয়া আহি উপস্থিত হৈছে। তেতিয়া ক্ষত্তা (বিদুৰ)-এ কোৱা উৎকৃষ্ট আৰু হিতকাৰক বাক্য কোৱা হৈ থাকিলেও আপুনি গ্ৰহণ নকৰিলে।
संजय उवाच
Ignoring wise and welfare-oriented counsel—especially from a righteous advisor like Vidura—leads to predictable harmful consequences; power without discernment (buddhi) becomes self-destructive.
Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), pointing out that the present calamity unfolding in the war is the direct outcome of the king’s earlier failure to heed Vidura’s excellent, beneficial advice.