Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Makara-vyūha and Krauñca-prativyūha at Sunrise (मकरव्यूहः क्रौञ्चप्रतिव्यूहश्च)

पूर्वे प्रजानिसगे च दक्षमाहु: प्रजापतिम्‌ । स्रष्टारं सर्वलोकानामजझ्िस्त्वां तथाब्रवीत्‌,“प्रथम प्रजासृष्टिके समय आपको ही दक्ष प्रजापति कहा गया है। आप ही सम्पूर्ण लोकोंके स्रष्टा हैं--इस प्रकार अंगिरा मुनि आपके विषयमें कहते हैं

pūrve prajānisarge ca dakṣam āhuḥ prajāpatiṃ | sraṣṭāraṃ sarvalokānām aṅgirāstvāṃ tathābravīt ||

প্ৰাচীন কালত, প্ৰজাসৃষ্টিৰ আৰম্ভণিতে, আপোনাকেই প্ৰজাপতি দক্ষ বুলি কোৱা হৈছিল। অঙ্গিৰা মুনিও আপোনাক সকলো লোকৰ স্ৰষ্টা বুলি ঘোষণা কৰে।

पूर्वेformerly, in the earlier (time)
पूर्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Locative, Singular
प्रजाःcreatures, subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
निसर्गेat the creation, in the emanation
निसर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिसर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दक्षम्Daksha
दक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey have said / they call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
प्रजापतिम्Prajapati, lord of creatures
प्रजापतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Accusative, Singular
स्रष्टारम्creator
स्रष्टारम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्रष्टृ
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वलोकानाम्of all worlds
सर्वलोकानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
अङ्गिराःAngiras (the sage)
अङ्गिराः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dakṣa
P
Prajāpati
A
Aṅgiras
S
sarvaloka (all worlds)

Educational Q&A

The verse grounds a claim of supreme creative authority in ancient tradition: revered seers and early cosmogonic memory identify the addressed figure as Dakṣa-Prajāpati, the universal creator. Ethically, it appeals to śruti-smṛti style authority—legitimacy is established through recognized sages and primordial precedent.

Bhīṣma speaks in praise/identification, citing earlier times and the testimony of the seer Aṅgiras to describe the addressee as Dakṣa, a Prajāpati, and as the creator of all worlds—strengthening the stature of the person being addressed within the ongoing discourse.