Viśvarūpa-darśana (The Vision of the Universal Form) — महायोगेश्वरस्य विश्वरूपदर्शनम्
सततंः कीर्तयन्तो मां यतन्तश्नः दृढव्रता:+ । नमस्यन्तश्न मां भक््त्या नित्ययुक्ताईं उपासते
satataṁ kīrtayanto māṁ yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ | namasyantaś ca māṁ bhaktyā nitya-yuktā upāsate ||
দৃঢ় সংকল্পৰ সেই ভক্তসকলে নিৰন্তৰ মোৰ নাম আৰু গুণ কীৰ্তন কৰে; মোক লাভ কৰিবলৈ সাধনাত ৰত থাকে; ভক্তিভাৱে বাৰে বাৰে মোক প্ৰণাম কৰে আৰু নিত্য যোগযুক্ত হৈ অনন্য প্ৰেমেৰে মোৰ উপাসনা কৰে।
अजुन उवाच
True devotion is not occasional sentiment but sustained practice: constant remembrance and praise, sincere effort toward realization, humble reverence, and steady inner absorption—together forming a disciplined, unwavering bhakti.
In the midst of the Kurukṣetra setting, the discourse turns to the marks of devoted worshippers: Krishna describes how steadfast devotees relate to him—through continual glorification, effort, repeated salutations, and constant meditative engagement.