Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)

वश्िद्‌ विप्रस्तपोयुक्त: काश्यपो धर्मवित्तम: । आससाद द्विजं कंचिद्‌ धर्माणामागतागमम्‌

vṛddho vipras tapoyuktaḥ kāśyapo dharmavittamaḥ | āsasāda dvijaṁ kañcid dharmāṇām āgatāgamam ||

প্ৰাচীন কালত তপস্যাৰে সমৃদ্ধ আৰু ধৰ্মজ্ঞানত শ্ৰেষ্ঠ কাশ্যপ নামৰ এজন বৃদ্ধ ব্ৰাহ্মণে ধৰ্মবিষয়ক আগম-পরম্পৰাৰ মর্ম সম্পূৰ্ণৰূপে জনা এজন দ্বিজ মুনিক সমীপ কৰিলে। তেওঁ ধৰ্মশাস্ত্ৰৰ গূঢ় ৰহস্যত নিপুণ, ভূত-ভৱিষ্যৰ জ্ঞান-বিজ্ঞানত পাৰদৰ্শী, লোকতত্ত্বৰ অৰ্থ-বিচাৰত কুশল, সুখ-দুখৰ অৰ্থ অনুধাৱনকাৰী, জন্ম-মৃত্যুৰ তত্ত্বজ্ঞ আৰু পাপ-পুণ্যৰ বিবেকী আছিল।

वशिष्ठःVasiṣṭha (the sage)
वशिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवशिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तपोयुक्तःendowed with austerity
तपोयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootतपोयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यपःKaśyapa
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मवित्तमःbest knower of dharma
धर्मवित्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मवित्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
आससादapproached / went to
आससाद:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
द्विजम्a twice-born (brāhmaṇa)
द्विजम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Singular
कञ्चित्some / a certain
कञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्माणाम्of dharmas / of duties
धर्माणाम्:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
आगतागमम्versed in what has come and what will come (past and future lore)
आगतागमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआगतागम
FormMasculine, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

K
Kāśyapa
A
a dvija (unnamed Brahmin/sage)
B
Brahmin (speaker)

Educational Q&A

Dharma is best understood through disciplined inquiry: a sincere practitioner (tapas-yukta) approaches an authoritative knower of tradition (āgata-āgama) to learn the subtle principles that govern right conduct and the moral consequences of actions.

The verse sets the scene: the elder Brahmin Kāśyapa, renowned for austerity and knowledge of dharma, goes to meet a learned twice-born sage who is portrayed as an expert in the transmitted teachings on dharma, preparing for a dialogue or instruction.