Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
“महाबाहो! आजसे पितरोंके पिण्डका, सुयशका और इस कुलका भार भी तुम्हारे ही ऊपर है। पुत्र! आज या कल अवश्य चले जाओ; विलम्ब न करना ।। राजनीति: सुबहुश: श्रुता ते भरतर्षभ । संदेष्टव्यं न पश्यामि कृतं मे भवता विभो
mahābāho! ājasa pitṝṇāṁ piṇḍakā, suyāśasā ca, asya kulasya bhāro 'pi tavaiva upari. putra! āja vā śvaḥ avasyaṁ calāhi; vilambaṁ mā kṛthāḥ. nīti-rājñītiḥ bahuśaḥ śrutā te, bharatarṣabha; sandeṣṭavyaṁ na paśyāmi, kṛtaṁ me bhavatā vibho.
মহাবাহু! আজিৰ পৰা পিতৃ-পিণ্ডৰ কৰ্তব্য, সুযশৰ ৰক্ষা আৰু এই কুলৰ ভাৰ—সকলো তোমাৰ ওপৰত। পুত্ৰ! আজি হওক বা কাইলৈ, নিশ্চয় যাত্ৰা কৰা; বিলম্ব নকৰিবা। ভৰতশ্ৰেষ্ঠ! তুমি ৰাজনীতি-উপদেশ বহুবার শুনিছা; তোমাক আৰু কিবা বুজাবলগীয়া কথা মোৰ চকুত নপৰে। বিভো! মোৰ বাবে যি কৰা উচিত আছিল, তুমি সেয়া কৰি পেলাইছা।
वैशम्पायन उवाच