Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 11 — Maṇḍala-vicāra and Ṣāḍguṇya-prayoga

Circle-of-Kings Analysis and the Six Policies

यन्ममास्ति धनं किंचिदर्जुनस्य च वेश्मनि । तस्य स्वामी महाराज इति वाच्य: स पार्थिव:,“मेरे और अर्जुनके घरमें जो कुछ भी धन है, उस सबके स्वामी महाराज धूृतराष्ट्र हैं; यह बात उन्हें बता दीजिये

Vaiśampāyana uvāca: yan mamāsti dhanaṃ kiñcid arjunasya ca veśmani | tasya svāmī mahārāja iti vācyaḥ sa pārthivaḥ ||

মোৰ আৰু অৰ্জুনৰ ঘৰত যি কোনো ধন আছে—সেই সকলোৰে স্বামী মহাৰাজ ধৃতৰাষ্ট্ৰ; এই কথা তেওঁক জনাই দিবা।

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ममof me / my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
धनम्wealth
धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative, Singular
किञ्चित्any (something)
किञ्चित्:
Visheshana
TypePronoun
Rootकिम् + चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेश्मनिin the house
वेश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
तस्यof that / of him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्वामीmaster/owner
स्वामी:
Karta
TypeNoun
Rootस्वामिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वाच्यःis to be said / should be told
वाच्यः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (future passive participle), Passive (obligation)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
M
Mahārāja (the king)
P
Pārthiva (the sovereign king)
W
wealth (dhana)
H
house/dwelling (veśman)

Educational Q&A

The verse highlights ethical stewardship: personal wealth is subordinated to rightful royal authority, reflecting humility, renunciation of possessiveness, and the restoration of lawful order (dharma) after conflict.

A message is being framed for the king: whatever wealth is present in the speaker’s and Arjuna’s households should be regarded as belonging to the sovereign. This functions as a formal acknowledgment of the king’s claim and a gesture of deference meant to stabilize governance in the aftermath of the war.