Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
अब्राह्माणं तु मन्यन्ते शूद्रापुत्रमनैपुणात् । त्रिषु वर्णेषु जातो हि ब्राह्मणाद् ब्राह्मणो भवेत्
abhāhmaṇaṁ tu manyante śūdrāputram anaipuṇāt | triṣu varṇeṣu jāto hi brāhmaṇād brāhmaṇo bhavet ||
ভীষ্মে ক’লে—শূদ্ৰা নাৰীৰ গৰ্ভত ব্ৰাহ্মণৰ পৰা জন্ম লোৱা পুত্ৰক তেওঁলোকে ব্ৰাহ্মণ বুলি নমানেই; কিয়নো তাত ব্ৰাহ্মণোচিত নৈপুণ্য আৰু শিষ্টতা নাথাকে বুলি ধৰা হয়। কিন্তু বাকী তিন বৰ্ণৰ নাৰীৰ গৰ্ভত ব্ৰাহ্মণৰ পৰা জন্ম লোৱা পুত্ৰ ব্ৰাহ্মণেই হয়।
भीष्म उवाच
The verse states a normative rule about social recognition (varṇa-status): a child’s acceptance as ‘brāhmaṇa’ is linked to perceived brāhmaṇa-qualities (naipuṇya) and, in the stated scheme, to paternity by a brāhmaṇa across unions with women of other varṇas, while excluding the son of a Śūdra woman from brāhmaṇa recognition.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and social norms. Here he addresses rules of lineage and varṇa-classification, explaining how certain births were traditionally categorized and socially acknowledged.