Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
स्वाहा वौषट ब्राह्मणा: सौरभेयी धर्म चाग्रयं कालचक्रं बल॑ च | यशो दमो बुद्धिमतां स्थितिश्न शुभाशुभं ये मुनयश्न सप्त
vāyudeva uvāca | svāhā vauṣaṭ brāhmaṇāḥ saurabheyī dharmaś cāgryaṃ kālacakraṃ balaṃ ca | yaśo damo buddhimatāṃ sthitiś ca śubhāśubhaṃ ye munayaś ca sapta ||
বায়ুৱে ক’লে— যজ্ঞবিধানত ‘স্বাহা’ আৰু ‘বৌষট্’, ব্ৰাহ্মণসকল, সৌৰভেয়ী গাই, শ্ৰেষ্ঠ ধৰ্ম, কালচক্ৰ আৰু বল আছে। তদ্ৰূপ যশ, দম, বুদ্ধিমানসকলৰ স্থিতি, শুভ-অশুভ কৰ্মফল আৰু সপ্তৰ্ষিও আছে। এই সকলোকে—আৰু আগতে উল্লিখিত দিৱ্য তত্ত্বসমূহসহ—মহাদেৱৰ পৰা উদ্ভূত বুলি জানিবা।
वायुदेव उवाच
The verse links ritual speech (svāhā, vauṣaṭ), social-religious authority (Brāhmaṇas), and ethical qualities (dharma, self-restraint, wise steadiness) with cosmic principles (Time’s wheel, karmic auspicious/inauspicious results), presenting them as parts of a single sacred order ultimately grounded in Mahādeva.
Vāyudeva continues a long enumeration of divine, ritual, and moral categories, concluding that these principles and beings should be understood as originating from Mahādeva, reinforcing a Śaiva-centered cosmology within the Anuśāsana Parva’s didactic discourse.