Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
लोकपालोडन््तर्तितात्मा प्रसादो हयगर्दभि: । पवित्र च महांश्नैव नियमो नियमाश्रित:
lokapālo ’ntarhitātmā prasādo hayagardabhiḥ | pavitraṃ ca mahāṃś caiva niyamo niyamāśritaḥ ||
বায়ুৱে ক’লে— তেওঁ লোকসমূহৰ ৰক্ষক, অদৃশ্য স্বৰূপে বিচৰণকাৰী, সদায় প্ৰসন্ন অনুগ্ৰহ-শান্তিৰে পৰিপূৰ্ণ। তেওঁ ঘোঁৰা আৰু খচ্চৰে জোঁতা ৰথত গমন কৰে। তেওঁ পবিত্ৰ আৰু মহাপূজ্য; শৌচ, সন্তোষ আদি নিয়ম পালনে তেওঁ লাভ্য, আৰু সেই নিয়মসমূহৰ আশ্ৰয়-শৰণো তেওঁ নিজেই।
वायुदेव उवाच
The verse praises a divine guardian as inherently pure and gracious, and emphasizes that such a being is approached through niyama—ethical and spiritual disciplines like cleanliness and contentment—while also being the sustaining foundation of those very disciplines.
Vāyu is describing the qualities and signs of a revered, world-protecting divine figure: unseen in essence yet active, serene and gracious, associated with a chariot-team, and characterized by purity and greatness, with access to him framed through disciplined observance.