अतुलः शरभो भीम: समयज्ञो हविह॑रि: । सर्वलक्षणलक्षण्यो लक्ष्मीवान् समितिज्जय:
atulaḥ śarabho bhīmaḥ samayajño havihariḥ | sarvalakṣaṇalakṣaṇyo lakṣmīvān samitijjayaḥ ||
ভীষ্মে ক’লে—সেই অতুল, তুলনাৰ অতীত; শৰভ; ভীম, পাপীৰ বাবে ভয়ংকৰ; সময়জ্ঞ, সমভাব-যজ্ঞত প্রতিষ্ঠিত; হৱিৰ্হৰি, যজ্ঞৰ হৱিভাগ গ্ৰহণ কৰি সোঁৱৰণকাৰীৰ পাপ হৰণ কৰে। তেওঁ সৰ্বশুভ লক্ষণে লক্ষিত, লক্ষ্মীবান—লক্ষ্মীসহিত—আৰু সমিতিজয়, ৰণজয়ী।
भीष्म उवाच
The verse teaches that the divine ideal unites moral order and power: he is disciplined (knowing proper measure), purifying (removing sin through remembrance), and protective (victorious against forces that threaten dharma). Devotion is presented not as mere praise but as a path to ethical purification and steadfastness.
Bhīṣma is reciting a sequence of exalted epithets describing the supreme deity (in a stotra-like passage). Each name highlights a facet—transcendent excellence, acceptance of sacrifice, removal of sin, auspiciousness, association with Lakṣmī, and martial victory—building a devotional and ethical portrait for the listener.