Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
चारुदेष्ण: सुचारुश्ष चारुवेशो यशोधर: । चारुश्रवाश्लारुयशा: प्रद्युम्न: शम्भुरेव च
Cārudeṣṇaḥ sucāruś ca cāruveśo yaśodharaḥ | Cāruśravāś cāruyaśāḥ pradyumnaḥ śambhur eva ca ||
হে মধুসূদন! চাৰুদেষ্ণ, সুচাৰু, চাৰুবেশ, যশোধৰ, চাৰুশ্ৰৱা, চাৰুযশা, প্ৰদ্যুম্ন আৰু শম্ভু—এইসকল মোৰ পুণ্যবান, বীৰ আৰু মনোহৰ পৰাক্ৰমশালী পুত্ৰ। যেনেকৈ ৰুক্মিণীৰ গৰ্ভৰ পৰা তুমি তেওঁলোকক দান কৰিলা, তেনেকৈ মোকো পুত্ৰ দান কৰা।
वासुदेव उवाच
The passage highlights the cultural-religious ideal of seeking worthy progeny through divine grace, linking family continuity and social responsibility (gṛhastha-dharma) with devotion and reverent supplication.
Vāsudeva (Kṛṣṇa) enumerates his sons born of Rukmiṇī and, in the given contextual framing, a request is voiced to Madhusūdana to grant similar sons—emphasizing the theme of divine bestowal and lineage.