पुण्डरीकप्रकाशं च विमानं लभते नर: । दीप्तसूर्याग्नितेजोभिर्दिव्यमालाभिरेव च
puṇḍarīkaprakāśaṃ ca vimānaṃ labhate naraḥ | dīptasūryāgnitejobhir divyamālābhir eva ca ||
মানুহে শ্বেত পদ্মৰ দৰে উজ্জ্বল এক দিৱ্য বিমান লাভ কৰে; সেয়া সূৰ্য আৰু অগ্নিৰ তেজে দীপ্ত আৰু দেৱমালাৰে ভূষিত।
भीष्म उवाच
That dharmic, merit-producing conduct leads to honored, luminous posthumous attainments—depicted as receiving a radiant celestial vimāna and divine garlands—signifying purity, divine favor, and elevated destiny.
In Bhīṣma’s discourse on dharma in the Anuśāsana Parva, he describes the फल (result) of a praised practice or virtue: the person is welcomed in the next world with a lotus-bright celestial vehicle, blazing like sun and fire, and adorned with heavenly garlands.