HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 3Shloka 113
Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)

स एवमुक्‍त्वा तां क्षत्रियामामन्त्रय पौष्पसकाशमागच्छत्‌ । आह चैनं भो: पौष्य प्रीतो5स्मीति तमुत्तड्क॑ पौष्य: प्रत्युवाच,महारानीसे ऐसा कहकर उनसे आज्ञा ले उत्तंक राजा पौष्यके निकट आये और बोले --“महाराज पौष्य! मैं बहुत प्रसन्न हूँ (और आपसे विदा लेना चाहता हूँ)।' यह सुनकर पौष्यने उत्तंकसे कहा--

sa evam uktvā tāṁ kṣatriyām āmantrya pauṣpasakāśam āgacchat | āha cainaṁ bhoḥ pauṣya prīto ’smīti | tam uttankaḥ pauṣyaḥ pratyuvāca |

এইদৰে কৈ উত্তঙ্কে সেই ক্ষত্ৰিয়া নাৰীৰ পৰা অনুমতি লৈ ৰজা পৌষ্যৰ ওচৰলৈ গ’ল। বিনয়ে ক’লে— “হে পৌষ্য, মই সন্তুষ্ট (এতিয়া বিদায় ল’ব খোজোঁ)।” এই কথা শুনি ৰজা পৌষ্যে উত্তঙ্কক প্ৰত্যুত্তৰ দিলে।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
क्षत्रियाम्the Kshatriya woman
क्षत्रियाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular
आमन्त्र्यhaving taken leave / having asked permission
आमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootआ + मन्त्र्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
पौष्यof (king) Paushya
पौष्य:
TypeProperNoun
Rootपौष्य
FormMasculine, Genitive, Singular
सकाशम्near; in the presence of
सकाशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसकाश
आगच्छत्came
आगच्छत्:
TypeVerb
Rootआ + गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह् (ब्रू/वच्-अर्थे; √अह्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भोःO! (vocative particle)
भोः:
TypeIndeclinable
Rootभोः
पौष्यO Paushya
पौष्य:
TypeProperNoun
Rootपौष्य
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle from √प्री)
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तङ्कम्Uttanka
उत्तङ्कम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine, Accusative, Singular
पौष्यःPaushya
पौष्यः:
Karta
TypeProperNoun
Rootपौष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति + वच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

राम उवाच

U
Uttanka
P
Pauṣya (king)
K
Kshatriya lady (kṣatriyā)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in social relations: one should take proper leave (āmantrya) and address others respectfully (bhoḥ), especially when moving between obligations and hosts.

Uttanka, after speaking with a Kshatriya lady, asks her permission to depart and then approaches King Pauṣya, telling him he is pleased; the king then begins his reply.