Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वैशम्पायन उवाच तस्माद्‌ देशादतिक्रान्ते ज्वलने जरिता पुन: । जगाम पुत्रकानेव त्वरिता पुत्रगृद्धिनी,वैशम्पायनजी कहते हैं--जब अग्निदेव उस स्थानसे हट गये, तब पुत्रोंकी लालसा रखनेवाली जरिता पुनः शीघ्रतापूर्वक अपने बच्चोंके पास गयी

vaiśampāyana uvāca | tasmād deśād atikrānte jvalane jaritā punaḥ | jagāma putrakān eva tvaritā putragṛddhinī ||

বৈশম্পায়নে ক’লে—অগ্নি সেই ঠাই অতিক্ৰম কৰি আগবাঢ়ি যোৱাৰ পাছত, পুত্ৰ-আকাঙ্ক্ষাৰে চালিত জৰিতা পুনৰ তৎক্ষণাৎ নিজৰ সৰু সৰু সন্তানৰ ওচৰলৈ গ’ল।

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
देशात्from the place
देशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Singular
अतिक्रान्तेwhen (he) had passed beyond / after departing
अतिक्रान्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअतिक्रान्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
ज्वलनेwhen Jvalana (Agni) (was gone)
ज्वलने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्वलन
FormMasculine, Locative, Singular
जरिताJarita (the bird)
जरिता:
Karta
TypeNoun
Rootजरिता
FormFeminine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
पुत्रकान्to (her) little sons / children
पुत्रकान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Accusative, Plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
त्वरिताhastened
त्वरिता:
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्रगृद्धिनीdesirous of (her) sons
पुत्रगृद्धिनी:
TypeAdjective
Rootपुत्रगृद्धिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Jvalana)
J
Jaritā
J
Jaritā's children (putrakāḥ)