Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

वरशीलो वरतुलो मानो मानधनो मयः ब्रह्मा विष्णुः प्रजापालो हंसो हंसगतिर्यमः

varaśīlo varatulo māno mānadhano mayaḥ brahmā viṣṇuḥ prajāpālo haṃso haṃsagatiryamaḥ

সেই উত্তম শীলবান আৰু সম্যক্ সমতুল; সেইয়েই মান, মান্যজনৰ সত্য ধন। সকলোকে মাপি প্ৰকাশ কৰা আশ্চৰ্য মায়াশক্তি সেইয়েই। সেইয়েই ব্ৰহ্মা আৰু বিষ্ণু, প্ৰজাপালক; সেইয়েই হংস (পৰম শুদ্ধ আত্মা), হংসগতি আৰু যম—ধৰ্মনিয়ন্তা।

वरशीलःof noble character, virtuous in nature
वरशीलः:
वरतुलःperfectly balanced/proportioned, supremely well-formed
वरतुलः:
मानःhonor, dignity, the principle of right measure
मानः:
मानधनःwhose wealth is honor / the treasure of the honorable
मानधनः:
मयःconsisting of māyā/power of manifestation, wondrously formative
मयः:
ब्रह्माBrahmā (creative function)
ब्रह्मा:
विष्णुःViṣṇu (preserving function)
विष्णुः:
प्रजापालःprotector of creatures, guardian of subjects
प्रजापालः:
हंसःHaṃsa—pure Self, supreme Paramātman
हंसः:
हंसगतिःthe path/movement/state of the Haṃsa, the way of liberated consciousness
हंसगतिः:
यमःYama—restrainer, righteous governor, inner discipline.
यमः:

Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama within the Linga Purana narrative)