Devanagari scriptवरशीलो वरतुलो मानो मानधनो मयः ब्रह्मा विष्णुः प्रजापालो हंसो हंसगतिर्यमः
Transliterationvaraśīlo varatulo māno mānadhano mayaḥ brahmā viṣṇuḥ prajāpālo haṃso haṃsagatiryamaḥ
Translationসেই উত্তম শীলবান আৰু সম্যক্ সমতুল; সেইয়েই মান, মান্যজনৰ সত্য ধন। সকলোকে মাপি প্ৰকাশ কৰা আশ্চৰ্য মায়াশক্তি সেইয়েই। সেইয়েই ব্ৰহ্মা আৰু বিষ্ণু, প্ৰজাপালক; সেইয়েই হংস (পৰম শুদ্ধ আত্মা), হংসগতি আৰু যম—ধৰ্মনিয়ন্তা।
Word by Wordवरशीलःof noble character, virtuous in nature वरतुलःperfectly balanced/proportioned, supremely well-formed मानःhonor, dignity, the principle of right measure मानधनःwhose wealth is honor / the treasure of the honorable मयःconsisting of māyā/power of manifestation, wondrously formative ब्रह्माBrahmā (creative function) विष्णुःViṣṇu (preserving function) प्रजापालःprotector of creatures, guardian of subjects हंसःHaṃsa—pure Self, supreme Paramātman हंसगतिःthe path/movement/state of the Haṃsa, the way of liberated consciousness यमःYama—restrainer, righteous governor, inner discipline. SpeakerSuta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama within the Linga Purana narrative)