Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

विभीतकार्ककारञ्जस्नुहिच्छायां न चाश्रयेत् स्तंभदीपमनुष्याणाम् अन्येषां प्राणिनां तथा

vibhītakārkakārañjasnuhicchāyāṃ na cāśrayet staṃbhadīpamanuṣyāṇām anyeṣāṃ prāṇināṃ tathā

বিভীতক, আৰ্ক, কৰঞ্জ আৰু স্নূহি গছৰ ছাঁত আশ্ৰয় নল’ব। তেনেদৰে স্তম্ভ, দীপ, মানুহ আৰু অন্য প্ৰাণীৰ আশ্ৰয়ো নকৰিব।

विभीतक (vibhītaka)the vibhītaka tree (Terminalia bellirica)
विभीतक (vibhītaka):
अर्क (ārka)the arka/sun-plant (Calotropis)
अर्क (ārka):
करञ्ज (karañja)the karañja tree (Pongamia)
करञ्ज (karañja):
स्नुहि (snuhi)the snuhi/euphorbia plant
स्नुहि (snuhi):
छायाम् (chāyām)shade
छायाम् (chāyām):
न (na)not
न (na):
च (ca)and
च (ca):
आश्रयेत् (āśrayet)should take shelter/resort to
आश्रयेत् (āśrayet):
स्तम्भ (stambha)pillar/post
स्तम्भ (stambha):
दीप (dīpa)lamp/light
दीप (dīpa):
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām)of humans/people
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām):
अन्येषाम् (anyeṣām)of other
अन्येषाम् (anyeṣām):
प्राणिनाम् (prāṇinām)living beings/creatures
प्राणिनाम् (prāṇinām):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating Śiva-pūjā conduct as taught in the Linga Purana tradition)

S
Shiva

FAQs

It prescribes sādhaka-discipline: the worshipper should avoid casual shelter and dependence that can introduce distraction, impurity, or subtle bondage (pāśa) during Linga-pūjā.

By implication, Śiva as Pati is the sole refuge; the sādhaka is trained to withdraw reliance on external supports (people, creatures, places) and orient refuge toward the Lord alone.

A practice of non-dependence and guarded conduct (ācāra) for the Pāśupata-oriented devotee—minimizing external contact and supports to protect inner purity and one-pointed worship.