प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
महाकायमुनिः शूली दण्डी मुण्डीश्वरः स्वयम् सहिष्णुः सोमशर्मा च नकुलीशो जगद्गुरुः
mahākāyamuniḥ śūlī daṇḍī muṇḍīśvaraḥ svayam sahiṣṇuḥ somaśarmā ca nakulīśo jagadguruḥ
তেওঁ মহাকায়মুনি—মহাদেহধাৰী মুনি; শূলী—ত্রিশূলধাৰী; দণ্ডী—দণ্ডধাৰী তপস্বী; মুণ্ডীশ্বৰ—মুণ্ডিতব্ৰতী সন্ন্যাসীৰূপ ঈশ্বৰ; আৰু স্বয়ং—স্বয়ম্ভূ। তেওঁ সহিষ্ণু—সদা ক্ষমাশীল; সোমশর্মা—সোমসংশ্লিষ্ট মঙ্গলস্বৰূপ; আৰু নকুলীশ—জগদ্গুরু, যিয়ে পশুক পাশবন্ধনৰ পৰা পাৰ কৰায়।
Suta Goswami (narrating Shiva’s epithets/manifestations to the sages of Naimisharanya)
It functions as a dhyāna-style naming of Shiva’s ascetic and guru forms—supporting linga-pūjā by fixing the devotee’s mind on Shiva as Pati, the supreme teacher who grants release from pāśa (bondage) to the paśu (soul).
Shiva is presented as svayam (self-existent) and jagad-guru (world-teacher): transcendent yet accessible through yogic/ascetic manifestations, guiding souls from limitation to liberation.
The verse highlights Pāśupata-oriented renunciation and yogic discipline—symbolized by the trident and staff—implying mantra-japa, dhyāna on Shiva’s guru-form (Nakulīśa), and tapas as supports to linga-upāsanā.