Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

कीर्तिमांश् च महातेजाः सात्वतानां महारथः तस्यान्ववाये सम्भूता भोजा वै दैवतोपमाः

kīrtimāṃś ca mahātejāḥ sātvatānāṃ mahārathaḥ tasyānvavāye sambhūtā bhojā vai daivatopamāḥ

আৰু ‘কীৰ্তিমান’ নামে মহাতেজস্বী সাৎৱতসকলৰ মাজত মহাৰথী আছিল। তেওঁৰ বংশত ভোজসকল জন্মিল, যিসকল সত্যই দেৱতুল্য।

कीर्तिमान् (kīrtimān)Kīrtimān, the renowned one
कीर्तिमान् (kīrtimān):
च (ca)and
च (ca):
महातेजाः (mahātejāḥ)of great radiance/splendor
महातेजाः (mahātejāḥ):
सात्वतानाम् (sātvatānām)of the Sātvatas
सात्वतानाम् (sātvatānām):
महारथः (mahārathaḥ)great chariot-warrior, eminent hero
महारथः (mahārathaḥ):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
अन्ववाये (anvavāye)in the lineage/line of descent
अन्ववाये (anvavāye):
सम्भूताः (sambhūtāḥ)were born/arose
सम्भूताः (sambhūtāḥ):
भोजाः (bhojāḥ)the Bhoja clan
भोजाः (bhojāḥ):
वै (vai)indeed
वै (vai):
दैवतोपमाः (daivatopamāḥ)comparable to the gods, godlike.
दैवतोपमाः (daivatopamāḥ):

Suta Goswami (narrating genealogical tradition to the sages at Naimisharanya)

K
Kirtiman
S
Satvatas
B
Bhojas

FAQs

This verse situates human dynasties within the Purana’s sacred history, implying that righteous lineages and their fame are upheld when aligned with Shiva-dharma, which culminates in devotion to Pati (Shiva) through worship and right conduct.

Indirectly: by praising “godlike” excellence arising in a lineage, the text reflects a Shaiva view that all splendor (tejas) and greatness ultimately depend on Pati’s anugraha (grace), even when the verse is framed as genealogy rather than explicit theology.

No specific puja-vidhi or Pāśupata-yoga technique is stated in this verse; it functions as dynastic narration that supports the broader Shaiva framework in which dharma and devotion to Shiva lead to fame, tejas, and stability of social order.