Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

समाः स विंशतिः पूर्णाः पर्यटन्वै वसुंधराम् अनुकर्षन् स वै सेनां सवाजिरथकुञ्जराम्

samāḥ sa viṃśatiḥ pūrṇāḥ paryaṭanvai vasuṃdharām anukarṣan sa vai senāṃ savājirathakuñjarām

তেওঁ পূৰ্ণ বিশ বছৰ ধৰি পৃথিৱী পৰিভ্ৰমণ কৰিলে; আগবাঢ়োঁতে অশ্ব, ৰথ আৰু গজসহ নিজৰ সেনাক লগত লৈ গ’ল।

समाः (samāḥ)years
समाः (samāḥ):
स (sa)he
स (sa):
विंशतिः (viṁśatiḥ)twenty
विंशतिः (viṁśatiḥ):
पूर्णाः (pūrṇāḥ)completed, full
पूर्णाः (pūrṇāḥ):
पर्यटन् (paryaṭan)roaming, travelling
पर्यटन् (paryaṭan):
वै (vai)indeed
वै (vai):
वसुंधराम् (vasuṁdharām)the earth
वसुंधराम् (vasuṁdharām):
अनुकर्षन् (anukarṣan)drawing along, leading on
अनुकर्षन् (anukarṣan):
स (sa)he
स (sa):
वै (vai)indeed
वै (vai):
सेनाम् (senām)army
सेनाम् (senām):
स-वाजि-रथ-कुञ्जराम् (sa-vāji-ratha-kuñjarām)with horses, chariots, and elephants
स-वाजि-रथ-कुञ्जराम् (sa-vāji-ratha-kuñjarām):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

E
Earth (Vasundhara)

FAQs

It sets a worldly, historical frame—showing extended earthly wandering and power—against which the Linga Purana later emphasizes turning from external conquest toward Shiva (Pati) as the true refuge beyond pasha (bondage).

Indirectly: by portraying long engagement with worldly dominion, it contrasts the transient realm of pashu bound by pasha with Shiva-tattva as the stable, liberating principle later taught through Linga-centric devotion and discipline.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga practice is stated in this line; it functions as narrative groundwork that later culminates in Shaiva sadhana and Linga-oriented worship.