Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
स्नानार्हे यदि भुञ्जीत अहोरात्रेण शुद्ध्यति / बुद्धिपूर्वं तु कृच्छ्रेण भगवानाह पद्मजः
snānārhe yadi bhuñjīta ahorātreṇa śuddhyati / buddhipūrvaṃ tu kṛcchreṇa bhagavānāha padmajaḥ
স্নান কৰিবলগীয়া সময়ত যদি কোনোবাই ভোজন কৰে, তেন্তে এক অহোৰাত্ৰতে শুদ্ধ হয়; কিন্তু জাণি-বুজি কৰিলে ‘কৃচ্ছ্ৰ’ প্ৰায়শ্চিত্তৰ দ্বাৰাই শুদ্ধি—এইদৰে ভগৱান পদ্মজ (ব্ৰহ্মা) কৈছে।
Narrator citing Brahmā (Padmaja) as authority on prāyaścitta
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It does not directly teach Ātman-metaphysics; it emphasizes dharma through purity (śauca) and intention (saṅkalpa), implying that inner volition determines the karmic weight of an act.
No meditation technique is taught here; the verse supports yogic discipline indirectly by stressing niyama (purity) and tapas (austerity) through the Kṛcchra penance when a rule is knowingly violated.
It does not address Śiva–Viṣṇu unity explicitly; it reflects the Purāṇic synthesis by grounding spiritual life in shared dharma norms (śauca and prāyaścitta) upheld across sectarian traditions.