Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa

यस्य त्रैवार्षिकं भक्तं पर्याप्तं भृत्यवृत्तये / अधिकं चापि विद्येत स सोमं पातुमर्हति

yasya traivārṣikaṃ bhaktaṃ paryāptaṃ bhṛtyavṛttaye / adhikaṃ cāpi vidyeta sa somaṃ pātumarhati

যাৰ তিন বছৰৰ ধান্য-ভোজন ভৃত্য-আশ্ৰিতৰ জীৱিকাৰ বাবে পৰ্যাপ্ত আৰু তদুপৰি কিছু অধিকো থাকে, সি সোমপানৰ যোগ্য।

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); relative pronoun (सम्बन्ध-सूचक)
traivārṣikamfor three years (three-year)
traivārṣikam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri + vārṣika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying 'bhaktam'; tatpuruṣa: tri-vārṣika = of three years
bhaktamfood, provisions
bhaktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paryāptamsufficient
paryāptam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparyāpta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying 'bhaktam'
bhṛtya-vṛttayefor the livelihood of servants
bhṛtya-vṛttaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhṛtya + vṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; purpose dative; tatpuruṣa: bhṛtyasya vṛttiḥ = maintenance of servants
adhikamextra, surplus
adhikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular; used adverbially/elliptically: 'something extra'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-बोधक)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि—emphasis/also)
vidyetashould exist/be found
vidyeta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada; sense: 'should be found/exists'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
somamSoma (sacrificial drink)
somam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pātumto drink
pātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√pā (पा) (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्/तुमर्थ), expressing purpose/complement of 'arhati'
arhatiis entitled/deserves
arhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह्) (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada

Sūta (narrating traditional dharma-teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Soma

FAQs

Indirectly, it teaches that spiritual rites must rest on dharma: self-mastery and non-harm begin with responsible support of those dependent on you; such ethical grounding is treated as a prerequisite for higher realization.

No specific meditation is taught in this verse; it emphasizes preparatory discipline—regulated livelihood, restraint, and duty-fulfillment in the gṛhastha stage—seen in the Kurma Purana as the ethical foundation that supports later Yoga and mantra-based practice.

It does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity; instead it reflects the Purana’s shared dharma framework where both Shaiva and Vaishnava paths require purity of conduct and rightful qualification before undertaking powerful rites.