Shloka 33

शृणुष्व तत्तव वक्ष्यामि गोप्यं सच्छिष्यके नास्ति गोप्यं गुरोश्च

śṛṇuṣva tattava vakṣyāmi gopyaṃ sacchiṣyake nāsti gopyaṃ gurośca

শুনা—মই তোমাক তত্ত্ব ক’ম, যাক গোপ্য বুলি কোৱা হয়। যোগ্য শিষ্যৰ বাবে একো গোপন নহয়; আৰু গুৰুৰ বাবেও লুকুৱাবলগীয়া একো নাই।

śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Preraka (प्रेरक/Imperative to listener)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Ātmanepada
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tavato you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vakṣyāmiI will tell
vakṣyāmi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLuṭ/Lṛṭ (Simple future/लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular, Parasmaipada
gopyamsecret
gopyam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootgopya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; viśeṣaṇa of ‘tat’ (that which is secret)
sat-śiṣyakein the case of a worthy disciple
sat-śiṣyake:
Adhikarana (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + śiṣyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in/for a good disciple’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNishedha-nipāta (negation)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
gopyama secret (thing)
gopyam:
Pratijñā (प्रतिज्ञा/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootgopya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate noun
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand/also
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (conjunction)

Lord Vishnu

Concept: Guhya-tattva is revealed fully to the adhikārī (worthy disciple); true teaching is not withheld where fitness and trust are present.

Vedantic Theme: Adhikāra-bheda and guru-upadeśa as the gateway to tattva-jñāna; truth is one, secrecy is pedagogical not absolute.

Application: Cultivate śraddhā, humility, and steadiness; approach a competent teacher, ask directly, and maintain integrity so instruction can be complete and unreserved.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (dialogue frame): recurring guru–śiṣya assurances of ‘śṛṇu’ and ‘vakṣyāmi’ before doctrinal sections; Garuda Purana: emphasis on adhikāra for receiving guhya teachings in dharma/pretakalpa contexts

G
Guru
D
Disciple

FAQs

This verse frames the upcoming instruction as profound (gopya) yet fully shareable with a qualified disciple, signaling that the teaching is meant for sincere seekers and not withheld out of secrecy.

It functions as a preface: Vishnu assures Garuda that the forthcoming truths about subtle realities (often concerning the preta’s condition and dharma) will be stated plainly, establishing trust before describing the post-death journey.

Seek instruction with sincerity and preparedness, and transmit sacred knowledge responsibly—share clearly with committed learners rather than treating dharmic guidance as mere esoteric secrecy.