Shloka 23

एतादृशो ह्यनुतापः खगेन्द्र प्रायश्चित्तं न च क्षौरादिकं च / भानोः कन्या ह्यनुतापं च कृत्वा विचारयामास हरेः सुतत्त्वम्

etādṛśo hyanutāpaḥ khagendra prāyaścittaṃ na ca kṣaurādikaṃ ca / bhānoḥ kanyā hyanutāpaṃ ca kṛtvā vicārayāmāsa hareḥ sutattvam

হে খগেন্দ্ৰ! এনেকুৱা অন্তৰৰ অনুতাপেই প্ৰকৃত প্ৰায়শ্চিত্ত; কেৱল ক্ষৌৰাদি বাহ্য কৰ্ম নহয়। সূৰ্যকন্যাই অনুতাপ কৰি হৰিৰ সুতত্ত্ব গভীৰভাৱে বিচাৰ কৰিলে।

एतादृशःsuch
एतादृशः:
कर्तृविशेषण (Adjectival modifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifying अनुतापः
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अनुतापःremorse/repentance
अनुतापः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
खगेन्द्रO lord of birds (Garuda)
खगेन्द्र:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखगेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
कर्तृविशेषण (Predicate noun/कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate nominative
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
क्षौरादिकम्shaving and the like
क्षौरादिकम्:
कर्तृविशेषण (Predicate noun/कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootक्षौर + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आदि-तत्पुरुष (kṣaura-ādi = shaving etc.)
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
भानोःof the Sun
भानोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
कन्याdaughter
कन्या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अनुतापम्remorse
अनुतापम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having done/made’
विचारयामासconsidered/reflected upon
विचारयामास:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु) (causative stem विचारय)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; causative meaning ‘caused to consider/considered’
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
सुतत्त्वम्the true nature/true principle
सुतत्त्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (su-tattva = true/auspicious reality)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Concept: True expiation is sincere inner remorse and transformation, not merely external markers (e.g., shaving). Repentance should mature into inquiry into Hari-tattva.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as prerequisite for tattva-jñāna and bhakti; primacy of inner disposition over outer ritualism.

Application: When seeking atonement, prioritize honest remorse, restitution, and resolve; then engage in study/meditation on Viṣṇu’s nature rather than relying only on symbolic acts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa/Dharma sections): emphasis on śuddhi of mind and sincere prāyaścitta over mere external signs (general thematic parallel)

G
Garuda (Khagendra)
H
Hari (Vishnu)
B
Bhanu (Surya)
B
Bhanu's daughter (Bhānoḥ kanyā)

FAQs

This verse states that sincere inner remorse is itself the real prāyaścitta (atonement), surpassing purely external ritual markers like shaving; inner transformation is presented as the core of purification.

By prioritizing anutāpa over outward rites, the verse implies karmic cleansing begins in the mind and conscience; genuine repentance redirects one toward dharma and deeper spiritual discernment, which supports a better post-death trajectory.

When correcting wrongdoing, pair any ritual or social remedy with honest self-reflection, restraint, and commitment to change—treating repentance as the foundation for ethical living and spiritual progress.