Shloka 68

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

तत्र श्रेष्ठां गीतिकामाहुरार्यास्तथैव विष्णोर्नामसाहस्रक च / तयोस्तत्र श्रवणाद्भारतस्य दशाधिकं फलमाहुर्महान्तः

tatra śreṣṭhāṃ gītikāmāhurāryāstathaiva viṣṇornāmasāhasraka ca / tayostatra śravaṇādbhāratasya daśādhikaṃ phalamāhurmahāntaḥ

তাত আৰ্যসকলে ‘গীতা’ক শ্ৰেষ্ঠ গীতিকা বুলি আৰু তদ্ৰূপ ‘বিষ্ণু-নাম-সহস্ৰ’কো কয়। মহাত্মাসকলে কয়—এই দুয়োটাৰ কেৱল শ্ৰৱণেই ভাৰত (মহাভাৰত) শ্ৰৱণতকৈ দশগুণ অধিক ফল দিয়ে।

तत्रthere; in that context
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक अव्यय (locative adverb)
श्रेष्ठाम्the best (one)
श्रेष्ठाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषण
गीतिकाम्the Gītikā (a hymn/recitation)
गीतिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगीतिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आहुःthey have said; they call
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; परोक्ष-प्रयोग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
आर्याःthe noble ones
आर्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
तथाthus; likewise
तथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
नाम-साहस्रकम्the thousand names (Nāma-sahasra)
नाम-साहस्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + साहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; ‘नाम्नां साहस्रकम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative), द्विवचन; ‘of those two / in those two’
तत्रthere; in that (case)
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक अव्यय (locative adverb)
श्रवणात्from hearing; by listening
श्रवणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; कारणार्थ
भारतस्यof the Bhārata (Mahābhārata)
भारतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (ग्रन्थनाम), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
दश-अधिकम्tenfold more; ten more
दश-अधिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘दशभिः अधिकम्’ इति तत्पुरुष (अधिक्य)
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
महान्तःthe great ones; sages
महान्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Among Mahābhārata’s contents, the Bhagavad-Gītā and Viṣṇu-nāma-sahasra are singled out as highest; śravaṇa of these is exceptionally meritorious.

Vedantic Theme: Bhakti supported by jñāna: Gītā’s synthesis (karma-yoga, jñāna-yoga, bhakti-yoga) and nāma as direct upāsanā; nāma as accessible Brahman/Īśvara-sādhana.

Application: Regularly hear/recite Gītā and Viṣṇu-sahasranāma with attention; join satsang; integrate teachings into conduct (niṣkāma karma, devotion, remembrance).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred field

Related Themes: Garuda Purana (common): nāma-mahātmyas and Viṣṇu-bhakti praised as swift purifiers; hearing as a primary sādhana.

V
Vishnu
G
Gita
V
Vishnu Sahasranama
M
Mahabharata

FAQs

This verse states they are regarded as the श्रेष्ठ (most excellent) recitations, and that hearing them grants exceptionally high spiritual fruit.

In the Preta Kanda setting, the text emphasizes śravaṇa (devotional listening) as a powerful support for spiritual upliftment, which is especially relevant when guiding and consoling the departed and the living during post-death rites.

Regularly listen to or recite the Bhagavad Gita and Vishnu Sahasranama—especially during śrāddha periods or in times of grief—as a focused, devotional practice centered on Viṣṇu.