Nana Karma Vipaka Phala Kathanam
ताडितो यमदूतेन तद्भोजी तत्र दुःखितः । ततश्चक्षुःशूलरोगी ततः शुद्धः क्रमेण सः
tāḍito yamadūtena tadbhojī tatra duḥkhitaḥ | tataścakṣuḥśūlarogī tataḥ śuddhaḥ krameṇa saḥ
যমদূতৰ দ্বাৰা প্ৰহৃত হৈ সেই অন্নভোজীয়ে তাত দুখত লালা ভক্ষণ কৰি থাকে। তাৰ পিছত তেওঁ চকুৰ শূল ৰোগত আক্ৰান্ত হৈ জন্ম লয় আৰু ক্ৰমান্বয়ে পবিত্ৰ হয়।
Yama
Devi Form: null
Mahavidya Connection: null
Shakti Manifestation: null
Tattva Discussed: null
Demon Antagonist: null
Devi Weapon Used: null
Narrative Source: null
Story Arc Position: null
Mantra Referenced: null
Yantra Referenced: null
Kundalini Element: null
Chakra Referenced: null
Tantric Practice Type: null
Stuti Type: null
Recitation Occasion: null
Phala Shruti: null
Devotee Offering Stuti: null
Maya Aspect: null
Creation Role: null
Shakti Philosophy: null
Relation To Brahman: null
Narrator: Narayana
Listener: Narada
Dialogue Context: Detailing the suffering in Lalakunda and the subsequent earthly rebirth.
Narrative Layer: embedded
Text: None
Text: The punishment matches the impurity of the act—consuming tainted food leads to consuming bodily fluids in hell, reflecting the degradation of taste and purity.
The sinner is beaten by Yamadutas and forced to consume saliva (Lala).
The person is reborn suffering from severe eye pain or diseases before gradually achieving purification.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.