Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Gaṇanātha-Parākrama (Episode of Gaṇeśa’s Martial Exploit) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

ततः प्रववृते युद्धं तुमुलं रोमहर्षणम् / उद्धूतधूलिजंबालीभूतसप्तार्णवीजलम्

tataḥ pravavṛte yuddhaṃ tumulaṃ romaharṣaṇam / uddhūtadhūlijaṃbālībhūtasaptārṇavījalam

তাৰ পাছত ভয়ংকৰ, ৰোমহর্ষক যুদ্ধ আৰম্ভ হ’ল; উৰা ধূলিৰ ঘনত্বত যেন সপ্তসমুদ্ৰৰ জলও কাদাত পৰিণত হ’ল।

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb (ततः = then/thereupon)
pravavṛtearose, commenced
pravavṛte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vṛt (धाातु)
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
yuddhambattle
yuddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया) Singular (एकवचन)
tumulamtumultuous
tumulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottumula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); agrees with yuddham
roma-harṣaṇamhair-raising
roma-harṣaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootroma (प्रातिपदिक) + harṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुष sense: ‘causing hair-erection’); Neuter Nominative/Accusative Singular
uddhūta-dhūli-jaṃbālī-bhūta-saptārṇavī-jalammaking even the waters of the seven oceans seem like mud from raised dust
uddhūta-dhūli-jaṃbālī-bhūta-saptārṇavī-jalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-dhū (धाातु) → uddhūta (कृदन्त) + dhūli (प्रातिपदिक) + jaṃbālī (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + sapta (संख्या) + arṇava (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
FormLong Tatpuruṣa compound; overall Neuter Nominative/Accusative Singular agreeing with yuddham; sense: ‘water of the seven oceans having become (like) mud of dust raised up’