Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Bhaṇḍāsurāhaṅkāra

The Mustering of the Daitya Forces and the Roar of War

प्रचलद्वेणिसुभगा शरच्चन्द्रकलोज्ज्वला / संध्यानुरक्तशीतांशुमण्डलीसुंदरानना

pracaladveṇisubhagā śaraccandrakalojjvalā / saṃdhyānuraktaśītāṃśumaṇḍalīsuṃdarānanā

তাইৰ বেণী দুলিছিল, সি সুভগা; শৰৎচন্দ্ৰকলাৰ দৰে উজ্জ্বল, সন্ধ্যাৰ ৰাগে ৰঞ্জিত চন্দ্ৰমণ্ডলীৰ ন্যায় সুন্দৰ মুখশ্ৰীযুক্ত।

प्रचलत्-वेणि-सुभगाshe whose braids were swaying, beautiful
प्रचलत्-वेणि-सुभगा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रचलत् (कृदन्त; √चल् शतृ) + वेणि (प्रातिपदिक) + सुभग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘प्रचलन्त्यः वेण्यः यस्याः सा’ (she whose braids are moving), समस्तपदम् स्त्री. प्रथमा एकवचन
शरत्-चन्द्र-कला-उज्ज्वलाradiant like the autumn moon’s crescent
शरत्-चन्द्र-कला-उज्ज्वला:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरत् (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + कला (प्रातिपदिक) + उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘शरच्चन्द्रस्य कला इव उज्ज्वला’ (bright like the autumn moon’s digit)
संध्या-अनुरक्त-शीतांशु-मण्डली-सुन्दर-आननाhaving a beautiful face like the moon’s orb tinged at twilight
संध्या-अनुरक्त-शीतांशु-मण्डली-सुन्दर-आनना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + अनुरक्त (कृदन्त; √रञ्ज्) + शीतांशु (प्रातिपदिक; शीत + अंशु) + मण्डली (प्रातिपदिक) + सुन्दर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘संध्यायाम् अनुरक्तं शीतांशोः मण्डलीव सुन्दरम् आननं यस्याः सा’ (she whose face is beautiful like the moon’s orb reddened at twilight)