Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
राम उवाच प्रकृतिविकृतिजातं विश्वमेतद्विधातुं मम कियदनुभातं वैभवं तत्प्रमातुम् / अविदिततनुनामाभीष्टवस्त्वेकधामाभवदथ भव भामा पातु मां पूर्णकामा
rāma uvāca prakṛtivikṛtijātaṃ viśvametadvidhātuṃ mama kiyadanubhātaṃ vaibhavaṃ tatpramātum / aviditatanunāmābhīṣṭavastvekadhāmābhavadatha bhava bhāmā pātu māṃ pūrṇakāmā
ৰামে ক’লে—প্ৰকৃতি আৰু বিকৃতিৰ পৰা জন্মা এই বিশ্ব বিধান কৰোঁতে মোৰ বৈভৱ কিমান, তাক কোনে মাপিব পাৰে? যাঁৰ তনু-নাম অজ্ঞাত, যি অভীষ্ট বস্তুৰ একমাত্ৰ ধাম—সেই পূৰ্ণকামা ভামা (দেৱী) মোক ৰক্ষা কৰক।