Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord
त्वामविज्ञाय दुर्ज्ञेयं सम्यग्ब्रह्मादयो ऽपि हि / संसरन्ति भवे नूनं न तत्कर्मात्मकाश्चिरम्
tvāmavijñāya durjñeyaṃ samyagbrahmādayo 'pi hi / saṃsaranti bhave nūnaṃ na tatkarmātmakāściram
হে দুৰ্জ্ঞেয় প্ৰভু! তোমাক সম্যকভাৱে নজনাৰ ফলত ব্ৰহ্মা আদি সকলেও নিশ্চয় ভৱসংসাৰত ঘূৰি ফুৰে; কৰ্মস্বৰূপ হোৱাৰ বাবে তেওঁলোক দীঘলীয়া সময় স্থিৰ নাথাকে।