Devanagari scriptसर्वभूतात्मभूतस्य सर्वभूतहितस्य च देवापि मार्गे मुह्यन्ति अपदस्य पदैषिणः //
Translationইয়াত শ্লোকৰ মূল পাঠ নাই; কেৱল “২৪” সংখ্যা আছে। অনুগ্ৰহ কৰি সংস্কৃত শ্লোক দিয়ক, তাৰ পাছত অনুবাদ কৰা হ’ব।
Word by Wordsarva-bhūta-ātma-bhūtasyaof him who is the self of all beings sarva-bhūta-hitasyaof him who is the benefactor of all beings mārgeon the path; in the way muhyantiare deluded; become confused apadasyaof the trackless (one) pada-eṣiṇaḥseekers of a trace/footing 
SpeakerUnspecified teacher/narrator.