Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Hiraṇyakaśipu’s Wrath, the Assault on Vedic Culture, and the Boy-Yamarāja’s Teaching on the Soul

य इच्छयेश: सृजतीदमव्ययो य एव रक्षत्यवलुम्पते च य: । तस्याबला: क्रीडनमाहुरीशितु- श्चराचरं निग्रहसङ्ग्रहे प्रभु: ॥ ३९ ॥

ya icchayeśaḥ sṛjatīdam avyayo ya eva rakṣaty avalumpate ca yaḥ tasyābalāḥ krīḍanam āhur īśituś carācaraṁ nigraha-saṅgrahe prabhuḥ

বালকে ক’লে—হে অবলা নাৰীসকল! অব্যয় পৰমেশ্বৰৰ ইচ্ছাতেই এই জগত সৃষ্টি হয়, পালন হয় আৰু পুনৰ লয় পায়—এইয়াই বেদৰ সিদ্ধান্ত। চল-অচল সকলো সৃষ্টি তেওঁৰ খেলনাৰ দৰে; সেই প্ৰভু দমন আৰু ৰক্ষাত সম্পূৰ্ণ সক্ষম।

यःhe who
यः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
इच्छयाby (his) will
इच्छया:
करण (Karaṇa/instrument: by will)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
ईशःthe Lord
ईशः:
कर्ता (Karta/subject; apposition to 'यः')
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सृजतिcreates
सृजति:
क्रिया (Verb in relative clause)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
इदम्this (world)
इदम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
विशेषण (Qualifier of 'ईशः')
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त-सम्बन्धक
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle: indeed/only)
रक्षतिprotects
रक्षति:
क्रिया
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
अवलुम्पतेplunders/destroys
अवलुम्पते:
क्रिया
TypeVerb
Rootअव + लुप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
यःwho
यः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अबलाःthe helpless (people)
अबलाः:
कर्ता (Karta/subject of 'आहुः')
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समासार्थ
क्रीडनम्a plaything/sport
क्रीडनम्:
कर्म (Karma/object of 'आहुः')
TypeNoun
Rootक्रीडन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहुःthey say
आहुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी
ईशितुःof the controller
ईशितुः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootईशितृ (प्रातिपदिक; agent noun from ईश् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्तृवाचक (of the ruler/controller)
चर-अचरम्the moving and the non-moving (beings)
चर-अचरम्:
कर्म (Karma/object; of implied governance)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व-समास (चरं च अचरं च)
निग्रह-सङ्ग्रहेin restraint and protection
निग्रह-सङ्ग्रहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/sphere)
TypeNoun
Rootनिग्रह (प्रातिपदिक) + सङ्ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; द्वन्द्व (निग्रहश्च सङ्ग्रहश्च)
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
कर्ता/विधेय (Subject/predicate: the master)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

In this regard the queens might argue, “If our husband was protected by the Supreme Personality of Godhead when in the womb, why has he not been given protection now?” To this question the answer is, ya icchayeśaḥ sṛjatīdam avyayo ya eva rakṣaty avalumpate ca yaḥ. One cannot argue with the activities of the Supreme Personality of Godhead. The Lord is always free, and therefore He can protect and can also annihilate. He is not our order carrier; whatever He likes He will do. Therefore He is the Supreme Lord. The Lord does not create this material world at anyone’s request, and therefore He can annihilate everything merely by His will. That is His supremacy. If one argues, “Why does He act in this way?” the answer is that He can do so because He is supreme. No one can question His activities. If one argues, “What is the purpose of this sinful creation and annihilation?” the answer is that to prove His omnipotence He can do anything, and no one can question Him. If He were answerable to us concerning why He does something and why He does not, His supremacy would be curtailed.

P
Prahlāda Mahārāja
Ī
Īśa (the Supreme Lord)

FAQs

This verse explains that creation, protection, and dissolution happen by the Lord’s will, and the powerless conditioned souls describe the entire cosmos as the Lord’s pastime.

Prahlāda teaches that the Supreme Lord alone controls everything—so one should stop trusting material power and instead take shelter of devotion to the true Controller.

See successes and setbacks as under divine governance; practice humility, reduce ego-driven anxiety, and focus on steady bhakti rather than trying to control everything.