Varṣa-devatā Worship in Jambūdvīpa: Hayagrīva/Hayaśīrṣa, Nṛsiṁha, Kāmadeva (Pradyumna), Matsya, Kūrma, and Varāha
ॐ ह्रां ह्रीं ह्रूं ॐ नमो भगवते हृषीकेशाय सर्वगुणविशेषैर्विलक्षितात्मने आकूतीनां चित्तीनां चेतसां विशेषाणां चाधिपतये षोडशकलायच्छन्दोमयायान्नमयायामृतमयाय सर्वमयाय सहसे ओजसे बलाय कान्ताय कामाय नमस्ते उभयत्र भूयात् ॥ १८ ॥
om hrāṁ hrīṁ hrūṁ oṁ namo bhagavate hṛṣīkeśāya sarva-guṇa-viśeṣair vilakṣitātmane ākūtīnāṁ cittīnāṁ cetasāṁ viśeṣāṇāṁ cādhipataye ṣoḍaśa-kalāya cchando-mayāyānna-mayāyāmṛta-mayāya sarva-mayāya sahase ojase balāya kāntāya kāmāya namas te ubhayatra bhūyāt.
ॐ হ্ৰাঁ হ্ৰীঁ হ্ৰুঁ। সকলো ইন্দ্ৰিয়ৰ নিয়ন্তা ভগৱান হৃষীকেশলৈ নমস্কাৰ। তেওঁ সৰ্বগুণবিশেষে বিভূষিত, সংকল্প‑চিত্ত‑বুদ্ধিৰ ভেদসমূহৰ অধিপতি। পাঁচ বিষয় আৰু মনসহ এগাৰ ইন্দ্ৰিয় তেওঁৰ অংশপ্ৰকাশ। অন্নময়াদি ষোড়শকলাময়, সৰ্বময় সেই প্ৰভু সহস‑ওজ‑বল‑কান্তি‑কামৰূপে সকলোকে পোষণ কৰে। বেদৰ পৰম উদ্দেশ্য তেওঁৰ আৰাধনা; ইহলোক আৰু পৰলোকত তেওঁ আমাৰ অনুকূল হওক।
In this verse the word māyāmaya is further explained in regard to how the Lord expands His mercy in different ways. Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate: the energies of the Supreme Lord are understood in different ways. In this verse He is described as the original source of everything, even our body, senses, mind, activities, prowess, bodily strength, mental strength and determination for securing the necessities of life. Indeed, the Lord’s energies can be perceived in everything. As stated in Bhagavad-gītā (7.8) , raso ’ham apsu kaunteya: the taste of water is also Kṛṣṇa. Kṛṣṇa is the active principle of everything we need for our maintenance.
This verse addresses the Lord as Hṛṣīkeśa, the master of the senses, and praises Him as the adhipati (ruler) of intentions, mental impressions, and the mind’s many varieties—affirming that inner life is ultimately governed by Him.
The prayer glorifies the Lord as complete and fully manifest—described as possessing sixteen parts/phases and as the essence of Vedic chandas (meters), indicating His fullness and His identity as the foundation of Vedic revelation.
Use it as a meditation: offer your mind, intentions, and senses to Hṛṣīkeśa, remembering that real strength, beauty, and fulfillment come from aligning desire with devotion, seeking auspiciousness “in both worlds.”