Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Akrūra’s Mission: The Departure from Vraja and the Yamunā Vision of Viṣṇu-Ananta

भगवानपि सम्प्राप्तो रामाक्रूरयुतो नृप । रथेन वायुवेगेन कालिन्दीमघनाशिनीम् ॥ ३८ ॥

bhagavān api samprāpto rāmākrūra-yuto nṛpa rathena vāyu-vegena kālindīm agha-nāśinīm

হে ৰাজন, ভগৱান শ্ৰীকৃষ্ণ বলৰাম আৰু অক্রূৰৰ সৈতে বায়ুৰ বেগে দৌৰা ৰথে পাপনাশিনী কালিন্দী (যমুনা) নদীত উপস্থিত হ’ল।

bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव-अव्यय (particle: also/even)
samprāptaḥhaving arrived
samprāptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam+pra+√āp (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
rāma-akrūra-yutaḥaccompanied by Rama and Akrura
rāma-akrūra-yutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāma (प्रातिपदिक) + akrūra (प्रातिपदिक) + yuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थे: "accompanied with Rama and Akrura"
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
rathenaby chariot
rathena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vāyu-vegenawith wind-like speed
vāyu-vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: "with the speed of wind"
kālindīmto the Kālindī (Yamunā)
kālindīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkālindī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
agha-nāśinīmdestroyer of sin
agha-nāśinīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagha (प्रातिपदिक) + nāśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: "sin-destroying" (qualifying Kālindī)

Śrīla Jīva Gosvāmī comments that Lord Kṛṣṇa secretly lamented His separation from the gopīs. These transcendental feelings of the Lord are part of His supreme pleasure potency.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Balarāma
A
Akrūra
K
King Parīkṣit
K
Kālindī (Yamunā)

FAQs

This verse calls the Yamunā “aghanāśinī,” indicating her sacred, purifying power—contact with her is described as spiritually cleansing and conducive to devotion.

In this narrative sequence, Akrūra has come from Mathurā and accompanies Kṛṣṇa and Balarāma as they travel by chariot, leading into Akrūra’s devotional experience at the Yamunā.

Move toward the Lord’s presence with determination and keep holy association; also value sacred places and practices (like tīrtha remembrance) as supports for purification and bhakti.