Brahmā Counsels the Demigods; Journey to Kailāsa; Śiva’s Tranquility and Brahmā’s Praise
आशासाना जीवितमध्वरस्य लोक: सपाल: कुपिते न यस्मिन् । तमाशु देवं प्रियया विहीनं क्षमापयध्वं हृदि विद्धं दुरुक्तै: ॥ ६ ॥
āśāsānā jīvitam adhvarasya lokaḥ sa-pālaḥ kupite na yasmin tam āśu devaṁ priyayā vihīnaṁ kṣamāpayadhvaṁ hṛdi viddhaṁ duruktaiḥ
যজ্ঞ জীয়াই থাকিব বুলি আশা কৰা লোক আৰু তেওঁলোকৰ অধিপতিসকলেও—যদি তেওঁ ক্ৰুদ্ধ হয়—ক্ষণতে বিনষ্ট হ’ব পাৰে। সেয়ে প্ৰিয় পত্নী-বিয়োগে বিষণ্ণ আৰু দক্ষৰ কটু বাক্যত হৃদয় বিদ্ধ সেই দেব শিৱৰ ওচৰলৈ তৎক্ষণাৎ গৈ ক্ষমা প্ৰাৰ্থনা কৰা।
This verse warns that harsh words can wound the Lord’s heart and bring ruin to sacred acts like yajña; the remedy is immediate humility and seeking forgiveness.
Because Śiva’s anger could destroy the sacrifice and destabilize the world, and because the assembly’s insults had deeply hurt him—especially after Satī’s departure.
Avoid hurtful speech, especially toward saintly people; if harm is done, apologize promptly and sincerely to restore harmony and prevent further damage.