Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kūrma Supports Mandara; Hālahala Appears; Śiva Becomes Nīlakaṇṭha

त्वमेक: सर्वजगत ईश्वरो बन्धमोक्षयो: । तं त्वामर्चन्ति कुशला: प्रपन्नार्तिहरं गुरुम् ॥ २२ ॥

tvam ekaḥ sarva-jagata īśvaro bandha-mokṣayoḥ taṁ tvām arcanti kuśalāḥ prapannārti-haraṁ gurum

হে প্ৰভু, সমগ্ৰ জগতৰ বন্ধন আৰু মোক্ষৰ অধীশ্বৰ আপুনি একাই। আত্মবোধত কুশল সাধকসকলে আপোনাৰ শৰণ লৈ, শৰণাগতসকলৰ দুখ হৰণ কৰা গুৰুৰূপে আপোনাক আৰাধনা কৰে; সেয়ে আমিও আপোনাক পূজা কৰোঁ।

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular
ekaḥalone/one
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
sarva-jagataḥof the entire world
sarva-jagataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva + jagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; कर्मधारय: ‘सर्वं जगत्’
īśvaraḥlord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate noun
bandha-mokṣayoḥof bondage and liberation
bandha-mokṣayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbandha + mokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); इतरेतर-द्वन्द्व: ‘बंधनः च मोक्षः च’
tamhim/that one
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular
arcantiworship
arcanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural, Parasmaipada
kuśalāḥthe wise/skillful (devotees)
kuśalāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
prapanna-ārti-haramremover of the distress of the surrendered
prapanna-ārti-haram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprapanna + ārti + hara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष: ‘प्रपन्नानाम् आर्तिं हरति’ (one who removes the distress of the surrendered)
gurumthe teacher
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

Actually Lord Viṣṇu maintains and accomplishes all good fortune. If one has to take shelter of Lord Viṣṇu, why should the demigods take shelter of Lord Śiva? They did so because Lord Viṣṇu acts through Lord Śiva in the creation of the material world. Lord Śiva acts on behalf of Lord Viṣṇu. When the Lord says in Bhagavad-gītā (14.4) that He is the father of all living entities ( ahaṁ bīja-pradaḥ pitā ), this refers to actions performed by Lord Viṣṇu through Lord Śiva. Lord Viṣṇu is always unattached to material activities, and when material activities are to be performed, Lord Viṣṇu performs them through Lord Śiva. Lord Śiva is therefore worshiped on the level of Lord Viṣṇu. When Lord Viṣṇu is untouched by the external energy He is Lord Viṣṇu, but when He is in touch with the external energy, He appears in His feature as Lord Śiva.

L
Lord Shiva

FAQs

This verse states that the Supreme Lord alone is īśvara—the controller of the whole universe—and He governs both bondage (bandha) and liberation (mokṣa).

During the churning of the milk ocean, a deadly poison threatens all beings; the Devas approach Shiva for shelter and glorify him as the compassionate guru who relieves the suffering of surrendered souls.

Take conscious refuge in the Lord (and His devotees) through prayer, steady practice, and humility—seeking guidance and trusting that sincere surrender brings inner relief and clarity amid distress.