Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
तस्यासन्सर्वतो देवा नानावाहध्वजायुधा: । लोकपाला: सहगणैर्वाय्वग्निवरुणादय: ॥ २६ ॥
tasyāsan sarvato devā nānā-vāha-dhvajāyudhāḥ lokapālāḥ saha-gaṇair vāyv-agni-varuṇādayaḥ
স্বৰ্গৰাজ ইন্দ্ৰক চাৰিওফালে দেৱসকল নানা বাহনত আৰূঢ় হৈ পতাকা আৰু অস্ত্ৰে সজ্জিত আছিল। বায়ু, অগ্নি, বৰুণ আদি লোকপালসকলেও নিজৰ গণসহ তাত উপস্থিত আছিল।
Lokapālas are the guardians of the directions/worlds who uphold universal administration; this verse notes they assembled with their attendants—such as Vāyu, Agni, and Varuṇa—ready for battle.
He is painting the battlefield scene of the Deva–Asura conflict, showing the organized, fully-equipped presence of the demigod forces gathered on all sides.
Dharma is protected through coordinated responsibility—each person using their distinct strengths in service of a higher order, rather than acting in isolation.