Sukta 6
येषां पश्चात् प्रपदानि पुरः पार्ष्णीः पुरो मुखा । खलजाः शकधूमजा उरुण्डा ये च मट्मटाः कुम्भमुष्का अयाशवः । तानस्या ब्रह्मणस्पते प्रतीबोधेन नाशय
yéṣā́m paścā́t prápadāni puráḥ pārṣṇī́ḥ puró múkhāḥ | khalajā́ḥ śakadhūmajā́ urúṇḍā yé ca maṭmaṭā́ḥ kumbhámuṣkā ayā́śavaḥ | tā́n asyā́ brahmaṇaspate pratībodhéna nāśaya
Whose fore-steps are behind, whose heels are set in front, whose faces are turned awry—threshing-floor born, dung-smoke born, the Urundas, and the Matmatas, the pot-groined, the ill-disposed: them, O Brahmaṇaspati, by thy counter-rousing vigilance destroy away from her.
যিসকলৰ পদচিহ্ন পিছফালে পৰে, আৰু গোৰোহা আগফালে থাকে, যিসকলৰ মুখ বেঁকা-ফেঁকা ঘূৰি থাকে—খলিহানত জন্মা, গোবৰ-ধোঁৱাত জন্মা, উৰুণ্ডা আৰু মট্মটা, কুম্ভ-মুষ্ক (ঘঁৰাৰ দৰে কুঁহিয়াৰ-গোপনাঙ্গযুক্ত), অশুভ-মনস্ক—হে ব্ৰহ্মণস্পতী, তোমাৰ প্ৰতিবোধ (প্ৰতি-জাগৰণ) দ্বাৰা সিহঁতক তাইৰ পৰা নাশ কৰি দূৰ কৰাঁ।
Rishi: Atharvanic tradition (hymn attributed in the Anukramaṇī to an Atharvan/Angiras-type seer for rakṣoghna material; exact name depends on recension lists).
Devata: Brahmaṇaspati (as spell-lord) and implicitly rakṣas/piśāca targets
Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence with catalogic expansions (edition-dependent scansion).
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Diagnosis-by-grotesque description → escalation through naming → decisive destruction command.","listener_experience":"Heightened alertness, protective anger on behalf of the vulnerable; cathartic banishment.","intensity":8}