Sukta 140
यन्नासत्या भुरण्यथो यद्वा देव भिषज्यथः । अयं वां वत्सो मतिभिर्न विन्धते हविष्मन्तं हि गच्छथः
yán nā́satyā bhuraṇyáthो yád vā deva bhiṣajyáthāḥ | ayáṁ vāṁ vatsó matíbhir ná vindate havíṣmantaṁ hí gácchathaḥ
Since, O Nāsatyās, ye are swift, and since, O god, ye deal as healers—This your calf by thoughts alone findeth you not; for ye go unto him that hath oblation.
হে নাসত্যদ্বয়, যিহেতু তোমালোক ত্বৰিতগামী, আৰু হে দেব, যিহেতু তোমালোক চিকিৎসকৰ দৰে চিকিৎসা কৰোঁতা—এই তোমালোকৰ বাছুৰা কেৱল মনোভাৱে তোমালোকক নাপায়; কিয়নো তোমালোক হৱিষ্যযুক্ত জনৰ ওচৰলৈ যায়।
Rishi: RV-derived Aśvin hymn material (Nāsatyā address)
Devata: Aśvinau (Nāsatyā)
Chandas: Anuṣṭubh / RV-style mixed cadence
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From appreciative praise to firm resolve and disciplined appeal.","listener_experience":"Motivation to act—perform the offering, follow the regimen, do the work of healing.","intensity":5}