Sukta 136
महानग्न्युप ब्रूते भ्रष्टोथाप्यभूभुवः । यथैव ते वनस्पते पिप्पति तथैवति
mahā́nagnī́ úpa brūte bhraṣṭóthā́py abhūbhuvaḥ | yathaivá té vanaspate píppati táthaivá íti ||
Mahānagnī, drawing near, pronounceth: ‘Fallen away—yea, become (so)! As, O Vanaspati, thou dost swell and thrive, even so (be it).’
মহানগ্নী ওচৰলৈ আহি উচ্চাৰণ কৰে: ‘ভাঙি পৰ—হয়, তেনেকৈয়ে হৈ যা! হে বনস্পতী, যেনেকৈ তই ফুলে-ফলে স্ফীত হৈ বাঢ়ি উঠিছ, তেনেকৈয়ে হওক।’
Rishi: Uncertain
Devata: Vanaspati
Chandas: Not securely determinable
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From sharp rejection of harm to calm confidence in natural flourishing.","listener_experience":"A sense of ‘shedding’ what clings, followed by grounded renewal.","intensity":4}