Sukta 8
यत् तच्छरीरमशयत् संधया संहितं महत्। येनेदमद्य रोचते को अस्मिन् वर्णमाभरत्
yát tác charī́ram áśayat saṃdháyā sáṃhitaṃ mahát | yénédam adyá rócate kó asmín várṇam ā́bharat
That body which he laid down, a great thing compacted by joining—by whose power this now shines forth: who in this bestowed the colour (the fair complexion)?
যি দেহ তেওঁ শুৱাই থ’লে—সংধি কৰি একেলগে গাঁথা এক মহৎ বস্তু। যাৰ শক্তিত আজি এইটো দীপ্তি পায়—এই দেহত বৰ্ণ (উজ্জ্বল বৰ্ণ, শোভন কান্তি) কোনে আৰোপ কৰিলে?
Rishi: Atharvanic seer-tradition for AV 11.8.
Devata: Saṃdhā (joining power) and the unnamed bestower of varṇa (often construed as divine agency of vitality).
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From awe at the ‘great compacted body’ → recognition of present shining → wonder-filled inquiry.","listener_experience":"Hopeful curiosity and renewed trust that vitality can return.","intensity":5}