Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

समानपौरुषं चेतो भावि विप्रेषु वै कलौ क्षीरप्रदानसंबन्धि भावि गोषु च गौरवम्

samānapauruṣaṃ ceto bhāvi vipreṣu vai kalau kṣīrapradānasaṃbandhi bhāvi goṣu ca gauravam

في عصر كالي ستتجه عقول البراهمة على نحوٍ واحد إلى طلب القدرة والمنفعة الدنيوية؛ وسيكون توقير الأبقار غالبًا بسبب صلتها بإعطاء اللبن (كسلعة)، لا بدافع الاحترام المقدّس.

समानपौरुषम्having equal manliness/strength
समानपौरुषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक) + पौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (समानं पौरुषं यस्य) विशेषणम् (चेतः)
चेतःmind, disposition
चेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भाविwill be, is to be
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + भाविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भविष्यदर्थक-विशेषणम् (चेतः)
विप्रेषुamong brahmins
विप्रेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ/प्रसिद्ध्यर्थ
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्षीरप्रदानसंबन्धिconnected with giving milk
क्षीरप्रदानसंबन्धि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षीर (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक) + सम्बन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षीरस्य प्रदानस्य सम्बन्धि) विशेषणम् (गौरवम्)
भाविwill be
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + भाविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भविष्यदर्थक-विशेषणम् (गौरवम्)
गोषुamong cows
गोषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गौरवम्importance, esteem
गौरवम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Signs and social-religious degeneration characteristic of Kali-yuga

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: In Kali-yuga, dharmic institutions are hollowed out when sacred duties are reduced to worldly utility and gain.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat dharma (including go-sevā and respect for brāhmaṇas) as sacred responsibility rather than commodity; examine motives in religious practice.

Vishishtadvaita: Dharma is service to the Lord’s order; reducing sacred beings (like cows) to mere instruments obscures their relation to Nārāyaṇa as His śeṣa (dependents).

Bhakti Type: Shanta

B
Brāhmaṇas (Vipras)
C
Cows (Gauḥ)

FAQs

The verse frames Kali-yuga as an age where even sacred reverence becomes transactional—honor toward cows is tied mainly to milk-supply rather than dharmic sanctity.

He describes a shift in inner disposition (cetas): social groups meant to embody spiritual standards move toward uniform worldly ambition, and sacred symbols are valued primarily for utility.

By mapping yuga-based decline, the Purana underscores the need for anchoring dharma in the Supreme Reality (Vishnu), whose order persists even as human values degrade in Kali-yuga.