Śakaṭa-bhañjana, Naming by Garga, Dāmodara and Yamala-arjuna, and the Move to Vṛndāvana
ततस् तत्रातिरूक्षे ऽपि घर्मकाले द्विजोत्तम प्रावृट्काल इवोद्भूतं नवशष्पं समन्ततः
tatas tatrātirūkṣe 'pi gharmakāle dvijottama prāvṛṭkāla ivodbhūtaṃ navaśaṣpaṃ samantataḥ
ثم، يا أفضلَ البراهمة، مع أنّه كان زمنَ القيظ والأرضُ بالغةَ الجفاف، نبت العشبُ الغضّ الجديد في كل ناحية، كأن موسمَ الأمطار قد ظهر فجأةً.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It functions as an auspicious portent: nature reverses expected conditions to signal unseen divine ordering and the turning of events toward dharma.
Parāśara presents them as meaningful signs within the story—indicators that higher cosmic governance is at work behind worldly affairs.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework implies that such harmonizing, life-giving reversals occur under the Supreme’s sustaining sovereignty over time, seasons, and fate.