जृम्भाभिभूतस् तु हरो रथोपस्थ उपाविशत् न शशाक तदा योद्धुं कृष्णेनाक्लिष्टकर्मणा
jṛmbhābhibhūtas tu haro rathopastha upāviśat na śaśāka tadā yoddhuṃ kṛṣṇenākliṣṭakarmaṇā
وقد غلبت الجِرمبها والفتورُ هَرَ (شيفا) فجلس على مقعد مركبته؛ وفي ذلك الحين لم يستطع متابعة القتال ضد كريشنا الذي لا يعتري عملَه كلالٌ ولا نصب.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa neutralizes Śiva’s capacity to fight, ensuring the victory that protects his people and completes the checking of Bāṇa’s rebellion.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Rightful subordination of all divine agencies to Bhagavān’s will; safeguarding devotees from deva-backed obstruction
Concept: Bhagavān’s līlā is ‘akliṣṭa-karma’—His acts do not exhaust Him—whereas all other powers are limited and can be checked.
Vedantic Theme: Brahman
Application: Practice devotion with confidence that the Lord’s help is not constrained by fatigue or circumstance; avoid absolutizing worldly or even celestial authorities.
Vishishtadvaita: The Lord’s unsurpassed, effortless agency (svābhāvika-śakti) distinguishes Him as the supreme Person while other gods remain real but dependent.
Vishnu Form: Krishna
It signals a divinely induced incapacity—an episode device used to show that even great deities can be restrained within Vishnu’s sovereign will during Krishna’s avatara-lila.
By describing Krishna as akliṣṭa-karman—one whose deeds are effortless—Parāśara frames the event as an expression of transcendent mastery rather than mere physical prowess.
The verse underscores Vishnu’s supremacy manifested through Krishna: divine action remains unimpeded, establishing universal order even when interacting with other major divine powers.