वंशवर्णनम्, अनिरुद्धविवाहः, तथा बलराम-रुक्मी द्यूतविवादः
आकृष्य च महास्तम्भं जातरूपमयं बलः जघान ये ऽन्ये तत्पक्षाः भूभृतः कुपितो बलः
ākṛṣya ca mahāstambhaṃ jātarūpamayaṃ balaḥ jaghāna ye 'nye tatpakṣāḥ bhūbhṛtaḥ kupito balaḥ
حينئذٍ جرَّ بلاراما الغاضب عمودًا عظيمًا من ذهب، وضرب به سائر الملوك الشامخين كالجِبال الواقفين في صفّ الخصوم فأرداهم صرعى.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
In this verse, bhūbhṛtaḥ literally means “earth-bearers” (mountains) and is used for formidable, mountain-like rulers, emphasizing the weight and scale of sovereign power in dynastic history.
Parāśara narrates conflicts as turning points in lineage history, where alliances (“that side/faction”) and the exertion of force reshape succession, territory, and the remembered order of kings.
Even when Vishnu is not named in a given verse, the Purāṇic frame treats such upheavals as occurring within Vishnu’s overarching governance of dharma and cosmic order, where worldly sovereignty remains subordinate to the Supreme Reality.