अक्रूर-सत्कारः, मथुरायात्रा-विरहः, यमुनातटे दिव्यदर्शनम्, चतुर्व्यूह-नमस्कारः
एषएष रथम् आरुह्य मथुरां याति केशवः क्रूरेणाक्रूरकेणात्र निराशेन प्रतारितः
eṣaeṣa ratham āruhya mathurāṃ yāti keśavaḥ krūreṇākrūrakeṇātra nirāśena pratāritaḥ
انظروا، انظروا! لقد ركب كيشافا العربة ومضى إلى ماثورا—وقد خُدع هنا على يد أكرورا القاسي؛ مع أن اسمه «أ-كرورا» (غير قاسٍ)، جاء بلا رجاء ومع ذلك دبّر هذه الخيانة.
The cowherd women of Vraja (Gopīs), lamenting as Krishna departs; narrated within Parāśara’s discourse to Maitreya
It marks the divinely guided turning point where Krishna moves from Vraja’s intimate pastoral līlā toward confronting Kamsa’s regime in Mathura—revealing that the Lord’s actions, though painful to devotees, serve cosmic order (dharma).
Through the narrative voice of the Vraja women, the Purana shows that intense longing and grief can become a concentrated form of bhakti—where the mind clings to the Supreme (Keśava) even when He is outwardly absent.
Krishna is addressed as Keśava, indicating the Supreme Lord whose līlā operates beyond ordinary morality and emotion; the apparent ‘deception’ underscores the contrast between human perception and the Lord’s sovereign, dharma-restoring purpose.