देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
कंसस् तयोर् वररथं चोदयाम् आस सारथिः वसुदेवस्य देवक्याः संयोगे भोजवर्धनः
kaṃsas tayor vararathaṃ codayām āsa sārathiḥ vasudevasya devakyāḥ saṃyoge bhojavardhanaḥ
حينئذٍ صار كَنسُ بنفسه سائقَ مركبتهما، فأطلق ذلك الرَّكْبَ المهيب. وكان مُنمّي سلالة البهوجا يحتفل باتحاد زواج فاسوديفا وديفكي، وهو لا يدري أن هذه الرحلة تُساق إلى التدبير السيادي للربِّ فيشنو.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Bhagavān descends as Kṛṣṇa to remove the burden of adharmic rulers—chiefly Kaṃsa—and to protect dharma and His devotees.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Protection of the Yādava line and restoration of righteous kingship and safety for devotees
Vishnu Form: Krishna
It highlights dramatic irony: Kaṃsa publicly honors Devakī and Vasudeva, yet this very moment sets the chain of events that leads to Viṣṇu’s descent and Kaṃsa’s eventual downfall.
By narrating ordinary royal ceremony alongside looming consequence, Parāśara implies that human actions unfold within Viṣṇu’s higher ordering—history becoming a vehicle for dharma’s restoration.
Even before Krishna is explicitly foregrounded, the narrative points to Viṣṇu as the supreme governor of outcomes—guiding events toward the avatāra that re-establishes cosmic balance.